Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Anglicky - Bucuria vine din lucruri mărunte

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglicky

Kategória Chat

Titul
Bucuria vine din lucruri mărunte
Text
Pridal(a) Drazzz
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Bucuria vine din lucruri mărunte. Liniştea vine din suflet. Lumina vine din inima fiecăruia. Paşte Fericit !
Poznámky k prekladu
One of my friends who is roumanian talk to me in is mother tongue. He knows that I understand nothing at all but he keeps to talk to me in roumanian ! So I need your help for the translation in english and/or in french... Thanks for your help.

Titul
Gladness comes from niggling things
Preklad
Anglicky

Preložil(a) damaria
Cieľový jazyk: Anglicky

Gladness comes from niggling things. Peace comes from the soul. Light comes from everybody's heart. Happy Easter!
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 29 apríla 2008 22:13





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 apríla 2008 01:24

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi damaria,

I would take out all those "the", you don't need them and the text would sound better.

29 apríla 2008 09:54

Titanium1
Počet príspevkov: 6
Niggling things are those that are tiny but disturbing.

29 apríla 2008 11:30

iepurica
Počet príspevkov: 2102
I have the same comment as Titanium1, I would rather use "small things" and not "niggling". The text reffers to the small things in life that makes one happy and not to the annoying things.