Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Italsky - Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyAnglickyPoľskyItalsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l
Text
Pridal(a) mmodicom
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l, că ăsta e hoţ mare şi pe urmă o să rămâi fără ochelari. har
Poznámky k prekladu
Please help me with this i dont know what is meaning:)

Titul
Mia cara
Preklad
Italsky

Preložil(a) Oana F.
Cieľový jazyk: Italsky

Mia cara, se vedi questo messaggio, lascialo pure, perchè questo è un grande furbacchione e poi rimarrai senza occhiali. har
Nakoniec potvrdené alebo vydané ali84 - 7 mája 2008 21:21





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 mája 2008 21:30

raykogueorguiev
Počet príspevkov: 244
Cara mia, se vedi questo messaggio, lascia lo; questo è un grande delinquente e alla fine rimarrai senza occhiali.

"lascia lo" = si riferisce ad un ragazzo

8 mája 2008 10:59

Oana F.
Počet príspevkov: 388
Ciao, Raykogueorguiev. Spesso noi usiamo "hot" per scherzo, delinquente in questo caso non va. "Lascialo" - veramente non so se siriferisce al ragazzo o al messaggio.

Saluti