Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Rumunsky-Španielsky - te vreau langa mine si numai pt mine andreea...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
te vreau langa mine si numai pt mine andreea...
Text
Pridal(a)
bamba49
Zdrojový jazyk: Rumunsky
te vreau langa mine si numai pt mine crezi ca se poate? cannd ai un raspuns anunta ma te pup dulce papa
Titul
te quiero junto a mà y sólo para mÃ
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
Freya
Cieľový jazyk: Španielsky
Te quiero junto a mà y sólo para mÃ. ¿Crees que es posible ? Cuando tengas una respuesta, avÃsame. Besos. Papá
Poznámky k prekladu
"papa" I guess can be like "papá" .
"te pup dulce" = "besos dulces" approximately.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Lila F.
- 8 júla 2008 20:52
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
3 júla 2008 10:45
Freya
Počet príspevkov: 1910
I replaced the future form from the second sentence with the present. In Romanian is present as well.
This is my first CC..
CC:
guilon