Traduzione - Rumeno-Spagnolo - te vreau langa mine si numai pt mine andreea...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Rumeno](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Spagnolo](../images/flag_es.gif)
Categoria Lettera / Email ![](../images/note.gif) Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | te vreau langa mine si numai pt mine andreea... | | Lingua originale: Rumeno
te vreau langa mine si numai pt mine crezi ca se poate? cannd ai un raspuns anunta ma te pup dulce papa |
|
| te quiero junto a mà y sólo para mà | TraduzioneSpagnolo Tradotto da Freya![](../images/wrench.gif) | Lingua di destinazione: Spagnolo
Te quiero junto a mà y sólo para mÃ. ¿Crees que es posible ? Cuando tengas una respuesta, avÃsame. Besos. Papá | | "papa" I guess can be like "papá" . "te pup dulce" = "besos dulces" approximately. |
|
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 8 Luglio 2008 20:52
Ultimi messaggi | | | | | 3 Luglio 2008 10:45 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Numero di messaggi: 1910 | I replaced the future form from the second sentence with the present. In Romanian is present as well. ![](../images/emo/smile.png) This is my first CC.. CC: guilon |
|
|