Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Španielsky - Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyŠpanielsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.
Text
Pridal(a) mmzzll
Zdrojový jazyk: Grécky

Καθετί που είναι λάθος είναι καλό.

Titul
Cada error es algo bueno.
Preklad
Španielsky

Preložil(a) evulitsa
Cieľový jazyk: Španielsky

Cada error es algo bueno.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 23 júla 2008 14:48





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 júla 2008 21:20

guilon
Počet príspevkov: 1549
Si se trata de una frase, la coma de en medio no cumple ninguna función, sólo si fueran dos frases distintas

CC: evulitsa lilian canale

10 júla 2008 21:24

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Estou de acuerdo.
Voy a retirarla.

12 júla 2008 13:08

Mideia
Počet príspevkov: 949
Cada cosa que es error es bueno.

Τhe original has a minor error, but I edited it.

12 júla 2008 18:14

mmzzll
Počet príspevkov: 1
Muchas gracias a todos

12 júla 2008 21:21

evulitsa
Počet príspevkov: 87
Pues sí! Vaya despiste!! Gracias por corregirlo! Eva