Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Holandsky - Ivan, here's a little message, to let you know...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyHolandskySrbsky

Kategória Chat - Každodenný život

Titul
Ivan, here's a little message, to let you know...
Text
Pridal(a) gianniva
Zdrojový jazyk: Anglicky

Ivan,
here's a little message, to let you know that I really care for you. I've said that for hundred times but now in your own language.
kisses,
Giovanna
Poznámky k prekladu
diacritics edited <Lilian>

Titul
Ivan, hier een klein berichtje om je te laten weten...
Preklad
Holandsky

Preložil(a) kimmeke
Cieľový jazyk: Holandsky

Ivan,
Hier een klein berichtje om je te laten weten dat ik echt om je geef. Ik heb het al honderd keer gezegd, maar nu in je eigen taal.
Kusjes,
Giovanna
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 16 júla 2008 18:18





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 júla 2008 16:20

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hoi Kimmeke,

Een vraag gewoon uit interesse:
is het in Vlaanderen gebruikelijk om 'spreektaal' te zeggen in plaats van gewoon 'taal'?

Dank je wel!

16 júla 2008 17:42

kimmeke
Počet príspevkov: 7
Hoi,

'taal' duidt niet specifiek op de moedertaal, maar vermits dit te formeel is in een berichtje, heb ik gekozen voor 'spreektaal'.
Beiden zijn uiteraard correct.
Groetjes
Kimmeke

16 júla 2008 18:21

Lein
Počet príspevkov: 3389
OK, dank je wel!
Als het in het Vlaams allebei klopt maak ik er even 'taal' van.
Vlamingen hebben nog wel eens moeite met de Nederlandse experts dus mocht je het eens niet met de 'verbeteringen' of kritiek eens zijn - gewoon zeggen!