Ivan, here's a little message, to let you know that I really care for you. I've said that for hundred times but now in your own language. kisses, Giovanna
Notes sobre la traducció
diacritics edited <Lilian>
Títol
Ivan, hier een klein berichtje om je te laten weten...
Ivan, Hier een klein berichtje om je te laten weten dat ik echt om je geef. Ik heb het al honderd keer gezegd, maar nu in je eigen taal. Kusjes, Giovanna
Darrera validació o edició per Lein - 16 Juliol 2008 18:18
'taal' duidt niet specifiek op de moedertaal, maar vermits dit te formeel is in een berichtje, heb ik gekozen voor 'spreektaal'.
Beiden zijn uiteraard correct.
Groetjes
Kimmeke
OK, dank je wel!
Als het in het Vlaams allebei klopt maak ik er even 'taal' van.
Vlamingen hebben nog wel eens moeite met de Nederlandse experts dus mocht je het eens niet met de 'verbeteringen' of kritiek eens zijn - gewoon zeggen!