Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Holenderski - Ivan, here's a little message, to let you know...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHolenderskiSerbski

Kategoria Czat - Życie codzienne

Tytuł
Ivan, here's a little message, to let you know...
Tekst
Wprowadzone przez gianniva
Język źródłowy: Angielski

Ivan,
here's a little message, to let you know that I really care for you. I've said that for hundred times but now in your own language.
kisses,
Giovanna
Uwagi na temat tłumaczenia
diacritics edited <Lilian>

Tytuł
Ivan, hier een klein berichtje om je te laten weten...
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez kimmeke
Język docelowy: Holenderski

Ivan,
Hier een klein berichtje om je te laten weten dat ik echt om je geef. Ik heb het al honderd keer gezegd, maar nu in je eigen taal.
Kusjes,
Giovanna
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 16 Lipiec 2008 18:18





Ostatni Post

Autor
Post

16 Lipiec 2008 16:20

Lein
Liczba postów: 3389
Hoi Kimmeke,

Een vraag gewoon uit interesse:
is het in Vlaanderen gebruikelijk om 'spreektaal' te zeggen in plaats van gewoon 'taal'?

Dank je wel!

16 Lipiec 2008 17:42

kimmeke
Liczba postów: 7
Hoi,

'taal' duidt niet specifiek op de moedertaal, maar vermits dit te formeel is in een berichtje, heb ik gekozen voor 'spreektaal'.
Beiden zijn uiteraard correct.
Groetjes
Kimmeke

16 Lipiec 2008 18:21

Lein
Liczba postów: 3389
OK, dank je wel!
Als het in het Vlaams allebei klopt maak ik er even 'taal' van.
Vlamingen hebben nog wel eens moeite met de Nederlandse experts dus mocht je het eens niet met de 'verbeteringen' of kritiek eens zijn - gewoon zeggen!