Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Anglicky - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Text
Pridal(a) mingtr
Zdrojový jazyk: Španielsky

nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma

Titul
Nothing is a fraud
Preklad
Anglicky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky

Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 28 júla 2008 17:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 júla 2008 01:57

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Se podría mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):

Nothing is a fraud nor a nightmare.

Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendría un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.