Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mingtr
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma

τίτλος
Nothing is a fraud
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 28 Ιούλιος 2008 17:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιούλιος 2008 01:57

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Se podría mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):

Nothing is a fraud nor a nightmare.

Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendría un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.