Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Inglés - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Texto
Propuesto por
mingtr
Idioma de origen: Español
nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma
Título
Nothing is a fraud
Traducción
Inglés
Traducido por
lilian canale
Idioma de destino: Inglés
Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 28 Julio 2008 17:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
28 Julio 2008 01:57
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Se podrÃa mantener la conjunción
ni
, no hay necesidad de sustituirla por
o
(or):
Nothing is a fraud
nor
a nightmare.
Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendrÃa un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.