Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
متن
mingtr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma

عنوان
Nothing is a fraud
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 28 جولای 2008 17:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 جولای 2008 01:57

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Se podría mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):

Nothing is a fraud nor a nightmare.

Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendría un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.