Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Inglês - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Texto
Enviado por
mingtr
Idioma de origem: Espanhol
nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma
Título
Nothing is a fraud
Tradução
Inglês
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Inglês
Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 28 Julho 2008 17:46
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
28 Julho 2008 01:57
pirulito
Número de Mensagens: 1180
Se podrÃa mantener la conjunción
ni
, no hay necesidad de sustituirla por
o
(or):
Nothing is a fraud
nor
a nightmare.
Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendrÃa un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.