Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
نص
إقترحت من طرف mingtr
لغة مصدر: إسبانيّ

nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma

عنوان
Nothing is a fraud
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 28 تموز 2008 17:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تموز 2008 01:57

pirulito
عدد الرسائل: 1180
Se podría mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):

Nothing is a fraud nor a nightmare.

Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendría un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.