Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Arabsky - Mon doux ange... je t'adore.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyFrancúzskyŠpanielskyČínsky (zj.)SrbskyArabsky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
Mon doux ange... je t'adore.
Text
Pridal(a) smba
Zdrojový jazyk: Francúzsky Preložil(a) jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

Titul
يا ملاكي الرقيق...إنَي أحبك حتى العبادة
Preklad
Arabsky

Preložil(a) C.K.
Cieľový jazyk: Arabsky

يا ملاكي الرقيق...إنني أحبك حتى العبادة
Poznámky k prekladu
يا ملاكي الرقيق...أنا مولعُ بك
يا ملاكي الرقيق...أنا متيم بك
These would also fit
Nakoniec potvrdené alebo vydané jaq84 - 28 septembra 2008 10:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 septembra 2008 20:30

jaq84
Počet príspevkov: 568
What do you think if we translate "Je t'adore"
as
أنا مولعُ بك أو أنا متيم بك
?

28 septembra 2008 09:07

C.K.
Počet príspevkov: 173
Actually, "Je t'adore" literally means أنا أقدرك أو أنا أحبك حتى العبادة and in this case I preferred to choose أنا أحبك حتى العبادة but what you suggest can nicely fit as well

What do you prefer to put it in the text itself or at the comments area?