Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Hebrejsky - A famÃlia é meu porto seguro.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie
Titul
A famÃlia é meu porto seguro.
Text
Pridal(a)
emmanuellelara
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
A famÃlia é meu porto seguro.
Titul
המשפחה ×”×™× ×—×•×£ מבטחי.
Preklad
Hebrejsky
Preložil(a)
Saul Onit
Cieľový jazyk: Hebrejsky
המשפחה ×”×™× ×—×•×£ מבטחי.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
milkman
- 31 októbra 2008 13:04
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
27 októbra 2008 18:02
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hello Goncy!
Would it be possible (if it is I'll do it) to add "tu es" after "familia" to let this request be accepted?
CC:
goncin
27 októbra 2008 18:06
goncin
Počet príspevkov: 3706
I've done something slightly different, but more natural. I've also released the request from standby.
27 októbra 2008 18:23
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks Goncy! But I see requester wasn't satisfied with it and submitted another single words request that was slightly different, I removed it and posted the [4] admin's message in her inbox (this is the way I proceed now)