Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Rumunsky - Romanian Proverb
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz - Jedlo
Titul
Romanian Proverb
Text
Pridal(a)
ellasevia
Zdrojový jazyk: Anglicky
Better a mouse in the pot than no meat at all.
Titul
Proverb românesc
Preklad
Rumunsky
Preložil(a)
tigerxwood
Cieľový jazyk: Rumunsky
Bună şi mămăliga, când ne lipseşte pâinea.
Poznámky k prekladu
Dacă nu e colac, e bună şi pâinea.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
iepurica
- 8 januára 2009 11:38
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 januára 2009 19:45
Freya
Počet príspevkov: 1910
E o variantă oricum mai bună decât cea cuvânt cu cuvânt.
Pot fi ÅŸi altele...