Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Rumano - Romanian Proverb
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Alimentos
Título
Romanian Proverb
Texto
Propuesto por
ellasevia
Idioma de origen: Inglés
Better a mouse in the pot than no meat at all.
Título
Proverb românesc
Traducción
Rumano
Traducido por
tigerxwood
Idioma de destino: Rumano
Bună şi mămăliga, când ne lipseşte pâinea.
Nota acerca de la traducción
Dacă nu e colac, e bună şi pâinea.
Última validación o corrección por
iepurica
- 8 Enero 2009 11:38
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Enero 2009 19:45
Freya
Cantidad de envíos: 1910
E o variantă oricum mai bună decât cea cuvânt cu cuvânt.
Pot fi ÅŸi altele...