Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Francúzsky-Rumunsky - Bonjour, je cherchais sur le net des traducteurs...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Každodenný život - Správy / Aktuálne udalosti
Titul
Bonjour, je cherchais sur le net des traducteurs...
Text
Pridal(a)
hamza serir
Zdrojový jazyk: Francúzsky
Bonjour, je cherchais sur le net des traducteurs en roumain rien que pour te faire un plaisir, alors je débute mes mots en te disant bonjour
Poznámky k prekladu
<edit> "roumani" with "roumain"</edit> (04/08/francky)
Titul
Bună ziua, cautam pe net traducători ...
Preklad
Rumunsky
Preložil(a)
nicumarc
Cieľový jazyk: Rumunsky
Bună ziua, cautam pe net traducători de română doar pentru a-ţi face o plăcere, aşa că îmi încep cuvintele spunându-ţi: - Bună ziua!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
azitrad
- 13 apríla 2009 15:46
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
9 apríla 2009 14:47
azitrad
Počet príspevkov: 970
Bună, nicumarc
Câteva observaţii la traducerea ta:
1. je cherchais este imperfect, deci "căutam"
2. pour te faire un plaisir = "ca să-ţi fac o plăcere" (cred că în sensul de surpriză plăcută)
Restul e OK din punctul meu de vedere
O zi superbă!
9 apríla 2009 18:29
nicumarc
Počet príspevkov: 86
Intrutotul de acord!
Multumesc Andreea
Marc
11 apríla 2009 18:15
andreimihai5
Počet príspevkov: 2
chiar traduceri mot a mot
11 apríla 2009 21:58
Burduf
Počet príspevkov: 238
«pentru nimic altceva decât pentru a-ţi face o plăcere»
pentru numai să-ţi face...
12 apríla 2009 16:41
nicumarc
Počet príspevkov: 86
Bună ziua, cautam pe net traducători de română doar pentru a-ţi face o plăcere, aşa că îmi încep cuvintele spunându-ţi: - Bună ziua!