Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Roumain - Bonjour, je cherchais sur le net des traducteurs...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisRoumain

Catégorie Vie quotidienne - Nouvelles / Affaires courantes

Titre
Bonjour, je cherchais sur le net des traducteurs...
Texte
Proposé par hamza serir
Langue de départ: Français

Bonjour, je cherchais sur le net des traducteurs en roumain rien que pour te faire un plaisir, alors je débute mes mots en te disant bonjour
Commentaires pour la traduction
<edit> "roumani" with "roumain"</edit> (04/08/francky)

Titre
Bună ziua, cautam pe net traducători ...
Traduction
Roumain

Traduit par nicumarc
Langue d'arrivée: Roumain

Bună ziua, cautam pe net traducători de română doar pentru a-ţi face o plăcere, aşa că îmi încep cuvintele spunându-ţi: - Bună ziua!
Dernière édition ou validation par azitrad - 13 Avril 2009 15:46





Derniers messages

Auteur
Message

9 Avril 2009 14:47

azitrad
Nombre de messages: 970
Bună, nicumarc

Câteva observaţii la traducerea ta:
1. je cherchais este imperfect, deci "căutam"
2. pour te faire un plaisir = "ca să-ţi fac o plăcere" (cred că în sensul de surpriză plăcută)

Restul e OK din punctul meu de vedere

O zi superbă!

9 Avril 2009 18:29

nicumarc
Nombre de messages: 86
Intrutotul de acord!
Multumesc Andreea
Marc

11 Avril 2009 18:15

andreimihai5
Nombre de messages: 2
chiar traduceri mot a mot

11 Avril 2009 21:58

Burduf
Nombre de messages: 238
«pentru nimic altceva decât pentru a-ţi face o plăcere»

pentru numai să-ţi face...

12 Avril 2009 16:41

nicumarc
Nombre de messages: 86
Bună ziua, cautam pe net traducători de română doar pentru a-ţi face o plăcere, aşa că îmi încep cuvintele spunându-ţi: - Bună ziua!