Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiromania - Bonjour, je cherchais sur le net des traducteurs...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life - News / Current affairs
Kichwa
Bonjour, je cherchais sur le net des traducteurs...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
hamza serir
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Bonjour, je cherchais sur le net des traducteurs en roumain rien que pour te faire un plaisir, alors je débute mes mots en te disant bonjour
Maelezo kwa mfasiri
<edit> "roumani" with "roumain"</edit> (04/08/francky)
Kichwa
Bună ziua, cautam pe net traducători ...
Tafsiri
Kiromania
Ilitafsiriwa na
nicumarc
Lugha inayolengwa: Kiromania
Bună ziua, cautam pe net traducători de română doar pentru a-ţi face o plăcere, aşa că îmi încep cuvintele spunându-ţi: - Bună ziua!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
azitrad
- 13 Aprili 2009 15:46
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Aprili 2009 14:47
azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Bună, nicumarc
Câteva observaţii la traducerea ta:
1. je cherchais este imperfect, deci "căutam"
2. pour te faire un plaisir = "ca să-ţi fac o plăcere" (cred că în sensul de surpriză plăcută)
Restul e OK din punctul meu de vedere
O zi superbă!
9 Aprili 2009 18:29
nicumarc
Idadi ya ujumbe: 86
Intrutotul de acord!
Multumesc Andreea
Marc
11 Aprili 2009 18:15
andreimihai5
Idadi ya ujumbe: 2
chiar traduceri mot a mot
11 Aprili 2009 21:58
Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
«pentru nimic altceva decât pentru a-ţi face o plăcere»
pentru numai să-ţi face...
12 Aprili 2009 16:41
nicumarc
Idadi ya ujumbe: 86
Bună ziua, cautam pe net traducători de română doar pentru a-ţi face o plăcere, aşa că îmi încep cuvintele spunându-ţi: - Bună ziua!