Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Anglicky - Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα...
Text
Pridal(a)
pp.carlton
Zdrojový jazyk: Grécky
Σε ευχαÏιστω για τη φωτογÏαφια, ελπιζω να τα πουμε οποτε μποÏεσουμε καποτε και απο κοντα.Το ευχομαι και το ελπιζω
Titul
Thanks for the photo, I hope sometime we...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
bouboukaki
Cieľový jazyk: Anglicky
Thanks for the photo, I hope sometime we can talk face to face. I wish and hope so.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 15 augusta 2009 19:51
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
9 augusta 2009 14:06
glavkos
Počet príspevkov: 97
..I hope whenever is convenient we can talk...
15 augusta 2009 19:48
AspieBrain
Počet príspevkov: 212
Thanks for the photo, I hope we will get someday when it's possible for both of us to get to talk face to face. I wish and hope so.
21 augusta 2009 22:42
bouboukaki
Počet príspevkov: 93
we will get someday...what? if you noticed, pp carlton asked for the meaning of the sentence and I think it's clear.