Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Turecky - den finaste kärleken är när man visar den inte...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyTureckymongolština

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
den finaste kärleken är när man visar den inte...
Text
Pridal(a) hellboy29
Zdrojový jazyk: Švédsky

Den finaste kärleken är när man visar den inte säger den..

Titul
aÅŸk
Preklad
Turecky

Preložil(a) ebrucan
Cieľový jazyk: Turecky

En güzel aşk gösterilendir, söylenen değil...
Nakoniec potvrdené alebo vydané 44hazal44 - 30 októbra 2009 15:38





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 októbra 2009 01:18

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
Hi Pias,
Can I have a bridge for this one please ?
Thank you.

CC: pias

30 októbra 2009 12:13

pias
Počet príspevkov: 8114
Sure Hazal
"The finest love is when one shows it, not say it."

"inte säger den" (not say it) sounds a bit weird in Swedish, but I guess the meaning for it is to not talk about it.

30 októbra 2009 15:37

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
Thanks a lot dear.