Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-تركي - den finaste kärleken är när man visar den inte...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديتركيمنغولي

صنف جملة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
den finaste kärleken är när man visar den inte...
نص
إقترحت من طرف hellboy29
لغة مصدر: سويدي

Den finaste kärleken är när man visar den inte säger den..

عنوان
aÅŸk
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ebrucan
لغة الهدف: تركي

En güzel aşk gösterilendir, söylenen değil...
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 30 تشرين الاول 2009 15:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 تشرين الاول 2009 01:18

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi Pias,
Can I have a bridge for this one please ?
Thank you.

CC: pias

30 تشرين الاول 2009 12:13

pias
عدد الرسائل: 8113
Sure Hazal
"The finest love is when one shows it, not say it."

"inte säger den" (not say it) sounds a bit weird in Swedish, but I guess the meaning for it is to not talk about it.

30 تشرين الاول 2009 15:37

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Thanks a lot dear.