Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-טורקית - den finaste kärleken är när man visar den inte...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתטורקיתמונגולית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
den finaste kärleken är när man visar den inte...
טקסט
נשלח על ידי hellboy29
שפת המקור: שוודית

Den finaste kärleken är när man visar den inte säger den..

שם
aÅŸk
תרגום
טורקית

תורגם על ידי ebrucan
שפת המטרה: טורקית

En güzel aşk gösterilendir, söylenen değil...
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 30 אוקטובר 2009 15:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 אוקטובר 2009 01:18

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Hi Pias,
Can I have a bridge for this one please ?
Thank you.

CC: pias

30 אוקטובר 2009 12:13

pias
מספר הודעות: 8113
Sure Hazal
"The finest love is when one shows it, not say it."

"inte säger den" (not say it) sounds a bit weird in Swedish, but I guess the meaning for it is to not talk about it.

30 אוקטובר 2009 15:37

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Thanks a lot dear.