ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-トルコ語 - den finaste kärleken är när man visar den inte...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
den finaste kärleken är när man visar den inte...
テキスト
hellboy29
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Den finaste kärleken är när man visar den inte säger den..
タイトル
aÅŸk
翻訳
トルコ語
ebrucan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
En güzel aşk gösterilendir, söylenen değil...
最終承認・編集者
44hazal44
- 2009年 10月 30日 15:38
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 30日 01:18
44hazal44
投稿数: 1148
Hi Pias,
Can I have a bridge for this one please ?
Thank you.
CC:
pias
2009年 10月 30日 12:13
pias
投稿数: 8113
Sure Hazal
"The finest love is when one shows it, not say it."
"inte säger den" (not say it) sounds a bit weird in Swedish, but I guess the meaning for it is to not talk about it.
2009年 10月 30日 15:37
44hazal44
投稿数: 1148
Thanks a lot dear.