Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Turc - den finaste kärleken är när man visar den inte...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecTurcMongol

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
den finaste kärleken är när man visar den inte...
Text
Enviat per hellboy29
Idioma orígen: Suec

Den finaste kärleken är när man visar den inte säger den..

Títol
aÅŸk
Traducció
Turc

Traduït per ebrucan
Idioma destí: Turc

En güzel aşk gösterilendir, söylenen değil...
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 30 Octubre 2009 15:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Octubre 2009 01:18

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Hi Pias,
Can I have a bridge for this one please ?
Thank you.

CC: pias

30 Octubre 2009 12:13

pias
Nombre de missatges: 8113
Sure Hazal
"The finest love is when one shows it, not say it."

"inte säger den" (not say it) sounds a bit weird in Swedish, but I guess the meaning for it is to not talk about it.

30 Octubre 2009 15:37

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Thanks a lot dear.