Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Turkų - den finaste kärleken är när man visar den inte...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųTurkųMongolų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
den finaste kärleken är när man visar den inte...
Tekstas
Pateikta hellboy29
Originalo kalba: Švedų

Den finaste kärleken är när man visar den inte säger den..

Pavadinimas
aÅŸk
Vertimas
Turkų

Išvertė ebrucan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

En güzel aşk gösterilendir, söylenen değil...
Validated by 44hazal44 - 30 spalis 2009 15:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 spalis 2009 01:18

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi Pias,
Can I have a bridge for this one please ?
Thank you.

CC: pias

30 spalis 2009 12:13

pias
Žinučių kiekis: 8113
Sure Hazal
"The finest love is when one shows it, not say it."

"inte säger den" (not say it) sounds a bit weird in Swedish, but I guess the meaning for it is to not talk about it.

30 spalis 2009 15:37

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Thanks a lot dear.