Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Turski - den finaste kärleken är när man visar den inte...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiTurskiMongolski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
den finaste kärleken är när man visar den inte...
Tekst
Poslao hellboy29
Izvorni jezik: Švedski

Den finaste kärleken är när man visar den inte säger den..

Naslov
aÅŸk
Prevođenje
Turski

Preveo ebrucan
Ciljni jezik: Turski

En güzel aşk gösterilendir, söylenen değil...
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 30 listopad 2009 15:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 listopad 2009 01:18

44hazal44
Broj poruka: 1148
Hi Pias,
Can I have a bridge for this one please ?
Thank you.

CC: pias

30 listopad 2009 12:13

pias
Broj poruka: 8113
Sure Hazal
"The finest love is when one shows it, not say it."

"inte säger den" (not say it) sounds a bit weird in Swedish, but I guess the meaning for it is to not talk about it.

30 listopad 2009 15:37

44hazal44
Broj poruka: 1148
Thanks a lot dear.