Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Турецька - den finaste kärleken är när man visar den inte...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
den finaste kärleken är när man visar den inte...
Текст
Публікацію зроблено
hellboy29
Мова оригіналу: Шведська
Den finaste kärleken är när man visar den inte säger den..
Заголовок
aÅŸk
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
ebrucan
Мова, якою перекладати: Турецька
En güzel aşk gösterilendir, söylenen değil...
Затверджено
44hazal44
- 30 Жовтня 2009 15:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Жовтня 2009 01:18
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Hi Pias,
Can I have a bridge for this one please ?
Thank you.
CC:
pias
30 Жовтня 2009 12:13
pias
Кількість повідомлень: 8114
Sure Hazal
"The finest love is when one shows it, not say it."
"inte säger den" (not say it) sounds a bit weird in Swedish, but I guess the meaning for it is to not talk about it.
30 Жовтня 2009 15:37
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Thanks a lot dear.