Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Grécky - Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
Text na preloženie
Pridal(a)
londra12
Zdrojový jazyk: Grécky
Δεν το αντÎχω να μη σ'Îχω
7 novembra 2009 13:15
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 novembra 2009 13:30
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hi dear experts in Greek!
Does this text make sense in Greek?
Thanks a lot!
CC:
irini
reggina
User10
7 novembra 2009 14:24
User10
Počet príspevkov: 1173
Yes it does: "I can't stand not having you"
7 novembra 2009 16:24
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks a lot User10!