Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Hebrejsky - Tomma tunnor skramlar mest.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyPoľskyAnglickyRuskyŠpanielskyBulharčinaPortugalskyEsperantomBrazílska portugalčinaFrancúzskyHolandskyDánskyLitovčinaAlbánskyRumunskySrbskyBosenštinaTureckyPerzštinaItalskyKlingonHebrejskyNórskyBretonštinaGréckyLatinčinaKatalánskyArabskyMaďarskyIslandštinaFaerčinamongolštinaStarogréčtinaNěmeckyUkrajinštinaČínsky (zj.)ČeskyČínskyLotyštinaSlovenskyAfrikánštinaFínskyHindčinaChorvatskymacedónština
Požadované preklady: Vietnamčina

Kategória Výraz

Titul
Tomma tunnor skramlar mest.
Text
Pridal(a) pias
Zdrojový jazyk: Švédsky

Tomma tunnor skramlar mest.
Poznámky k prekladu
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Titul
חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
Preklad
Hebrejsky

Preložil(a) jairhaas
Cieľový jazyk: Hebrejsky

חביות ריקות גורמות לרעש הרב ביותר
Poznámky k prekladu
Transliteration:
Haviot reikot gormot la-ra'ash ha-rav be-yoter.
Haviot - barrels
reikot - empty
gormot - cause
la-ra'ash - the noise
ha-rav be-yoter - the most

Incidentally, there is a Talmudic version of this saying, in Aramaic. It runs (transliterated): "Istra be-lagina kish-kish karya", literally meaning that a small coin in a large jug makes a lot of noise.

-- libera, Nov 14
Nakoniec potvrdené alebo vydané libera - 14 novembra 2009 15:49