Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Japonsky - Min själ är död

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyJaponsky

Kategória Poézia - Umenie / Tvorivosť / Predstavivosť

Titul
Min själ är död
Text
Pridal(a) Tommy47
Zdrojový jazyk: Švédsky

Min själ är död
Poznámky k prekladu
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.

Titul
私の魂は死んでいる
Preklad
Japonsky

Preložil(a) ミハイル
Cieľový jazyk: Japonsky

私の魂は死んでいる
Poznámky k prekladu
私 の 魂 は 死 ん で い る
Watashi no tamashii wa shi n de i ru.

But depending to situation...it will mean;

私 の 魂 は 死 ん だ
Watashi no tamasii wa shi n da

Literally;My soul died...
But depeinding to situation...Phrase "My soul died" in japanese will mean "My soul is died"

Watashi (私) is very formal if a person who speaks this phrase is [b]male[/b]!!
It not,no problem...

If a perso who speaks this is male and want to say this in informal style,[b]Watashi[/b] will be
[b]オ レ[/b],IN kanji,俺.
  O RE
Nakoniec potvrdené alebo vydané IanMegill2 - 20 novembra 2009 16:22