Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyŠpanielsky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım
Text
Pridal(a) Vecky
Zdrojový jazyk: Turecky

Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım
Poznámky k prekladu
please translate to spanish or american english...thank you so so much

Titul
If you pass
Preklad
Anglicky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky

If you pass Nezahat Lisa, I'll treat you to a dinner.
Poznámky k prekladu
I thougt about it as, "Nezahat Lisa's lesson"
Nakoniec potvrdené alebo vydané Tantine - 7 marca 2010 20:51





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 marca 2010 01:58

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi Merdogan

Thanks for your little welcome back message I hope I am now here to stay.

Is Nezahat a town?

In that case, maybe the text should read "If you come to Nezahat Lisa, I'll treat you to a dinner"

Let me know

Bises
Tantine

6 marca 2010 08:26

merdogan
Počet príspevkov: 3769

Dear Tantine,
Hi,
It is a teacher name.

6 marca 2010 12:04

Tantine
Počet príspevkov: 2747
In that case, maybe we need to use the possessive form:

"If you come to Nezahat's..."

What do you think?

Bises
Tantine

6 marca 2010 13:17

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Dear Tantine,
What do you think about remarks ?

6 marca 2010 18:48

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi merdogan

I've set a poll



7 marca 2010 00:20

merdogan
Počet príspevkov: 3769

7 marca 2010 20:50

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi merdogan

It's validated

Bises
Tantine