Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Francúzsky - C'est lors d'un de ces moments si délicieux, un...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyAnglicky

Kategória Esej - Umenie / Tvorivosť / Predstavivosť

Titul
C'est lors d'un de ces moments si délicieux, un...
Text na preloženie
Pridal(a) alexismilant
Zdrojový jazyk: Francúzsky

C'est lors d'un de ces moments si délicieux, un de ceux où son équilibre mental est en jeu, que j'ai peint, par vengeance et pour faire mal, l'insoutenable déguisé comme à son habitude en ce qu'il y a de plus anodin et de plus familier.Ne vous y trompez pas, ce ne sont pas des peintures mais le crachat de l'animal qui se libère, le crachat qui soulage, celui qui transfigure notre haine autophage en joie libératrice.
Poznámky k prekladu
Ce texte philosophique accompagne une exposition de peintures, le thème étant la violence symbolique du costume cravate.
C'est un texte qui dénonce l'insupportable et la bêtise du genre humain avec un ton acerbe, voir agressif.
J'utilise un néologisme:
"autophage" avec le sens de ce qui se dévore soi-même, composé de deux mots de racine grecque(autos"soi-même" et phagein"manger")
En dialecte anglais britannique.Merci
Naposledy editované Francky5591 - 21 apríla 2010 17:35