Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Perzština - "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyJaponskyPerzština

Kategória Výraz - Kultúra

Titul
"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Text
Pridal(a) majelis
Zdrojový jazyk: Turecky

"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Poznámky k prekladu
Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum.

Titul
ترجمه ترکی استانبولی به فارسی یک سخن معروف از حضرت مولانا
Preklad
Perzština

Preložil(a) nimaaaa10
Cieľový jazyk: Perzština

یا آنگونه که به نظر می‌رسی، رفتار کن، یا خود را آنگونه که رفتار می‌کنی، نشان بده.
Poznámky k prekladu
before edit

ترجمه مستقیم لغت به لغت:

-یاآنگونههه که هستی (باطن) رفتار کن یاخود را نشان بده(ظاهر) {رفتار ظاهری تو برگرفته از رفتار باطنی تو باشدد}

-یا آنگونه باش(باطن)که(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا رفتار میکنی.

-مفهوم سخن مولانا:
هرگز ظاهر و باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.و باید مثل هم بوده و از هم تبعیت کنند
Nakoniec potvrdené alebo vydané ghasemkiani - 25 septembra 2010 00:06