Preklad - Turecky-Anglicky - ÅŸimdi yanımda olsanMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | | Zdrojový jazyk: Turecky
şimdi yanımda olsan |
|
| | | Cieľový jazyk: Anglicky
I wish you were by my side now. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 22 júna 2010 01:56
Posledný príspevok | | | | | 18 júna 2010 16:25 | | | Hi merdogan,
Is this an incomplete sentence? If so, please add the dots at the end. | | | 18 júna 2010 21:25 | | | Hi lilian,
It is a wish. Is it o.k. now? | | | 18 júna 2010 21:41 | | | So, perhaps it would sound better:
"I wish you were by my side now" | | | 19 júna 2010 11:33 | | | |
|
|