Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Text
Pridal(a)
aloha
Zdrojový jazyk: Turecky
üzerine alınma hayatım.
sana demedim.
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste.
Titul
Don't be offended
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
kafetzou
Cieľový jazyk: Anglicky
Don't be offended by it, sweetheart.
I didn't mean you.
Don't kick a man when he's down; it'll come back to bite you.
Poznámky k prekladu
Thanks to peabody for help with the meaning.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 2 augusta 2010 14:31
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
28 júla 2010 19:58
peabody
Počet príspevkov: 54
am I gonna get any credits by it?
29 júla 2010 04:10
kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I'd be happy to split my credits with you, peabody.
29 júla 2010 17:01
peabody
Počet príspevkov: 54
Hm, thank you.
How can we do that?
30 júla 2010 18:19
kafetzou
Počet príspevkov: 7963
When I get them, I'll give you half.
30 júla 2010 21:38
peabody
Počet príspevkov: 54
Really? Is that possible? I've never heard about that :S.