Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyBulharčina

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Text
Pridal(a) aloha
Zdrojový jazyk: Turecky

üzerine alınma hayatım.
sana demedim.
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste.

Titul
Don't be offended
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kafetzou
Cieľový jazyk: Anglicky

Don't be offended by it, sweetheart.
I didn't mean you.
Don't kick a man when he's down; it'll come back to bite you.
Poznámky k prekladu
Thanks to peabody for help with the meaning.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 2 augusta 2010 14:31





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 júla 2010 19:58

peabody
Počet príspevkov: 54
am I gonna get any credits by it?

29 júla 2010 04:10

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I'd be happy to split my credits with you, peabody.

29 júla 2010 17:01

peabody
Počet príspevkov: 54
Hm, thank you.
How can we do that?

30 júla 2010 18:19

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
When I get them, I'll give you half.

30 júla 2010 21:38

peabody
Počet príspevkov: 54
Really? Is that possible? I've never heard about that :S.