Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Tekst
Wprowadzone przez
aloha
Język źródłowy: Turecki
üzerine alınma hayatım.
sana demedim.
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste.
Tytuł
Don't be offended
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
kafetzou
Język docelowy: Angielski
Don't be offended by it, sweetheart.
I didn't mean you.
Don't kick a man when he's down; it'll come back to bite you.
Uwagi na temat tłumaczenia
Thanks to peabody for help with the meaning.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 2 Sierpień 2010 14:31
Ostatni Post
Autor
Post
28 Lipiec 2010 19:58
peabody
Liczba postów: 54
am I gonna get any credits by it?
29 Lipiec 2010 04:10
kafetzou
Liczba postów: 7963
I'd be happy to split my credits with you, peabody.
29 Lipiec 2010 17:01
peabody
Liczba postów: 54
Hm, thank you.
How can we do that?
30 Lipiec 2010 18:19
kafetzou
Liczba postów: 7963
When I get them, I'll give you half.
30 Lipiec 2010 21:38
peabody
Liczba postów: 54
Really? Is that possible? I've never heard about that :S.