Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
Metin
Öneri
aloha
Kaynak dil: Türkçe
üzerine alınma hayatım.
sana demedim.
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste.
Başlık
Don't be offended
Tercüme
İngilizce
Çeviri
kafetzou
Hedef dil: İngilizce
Don't be offended by it, sweetheart.
I didn't mean you.
Don't kick a man when he's down; it'll come back to bite you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Thanks to peabody for help with the meaning.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 2 Ağustos 2010 14:31
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Temmuz 2010 19:58
peabody
Mesaj Sayısı: 54
am I gonna get any credits by it?
29 Temmuz 2010 04:10
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I'd be happy to split my credits with you, peabody.
29 Temmuz 2010 17:01
peabody
Mesaj Sayısı: 54
Hm, thank you.
How can we do that?
30 Temmuz 2010 18:19
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
When I get them, I'll give you half.
30 Temmuz 2010 21:38
peabody
Mesaj Sayısı: 54
Really? Is that possible? I've never heard about that :S.