ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
üzerine alınma hayatım. sana demedim. alma...
テキスト
aloha
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
üzerine alınma hayatım.
sana demedim.
alma mazlumun ahını çıkar aheste aheste.
タイトル
Don't be offended
翻訳
英語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Don't be offended by it, sweetheart.
I didn't mean you.
Don't kick a man when he's down; it'll come back to bite you.
翻訳についてのコメント
Thanks to peabody for help with the meaning.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 8月 2日 14:31
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 28日 19:58
peabody
投稿数: 54
am I gonna get any credits by it?
2010年 7月 29日 04:10
kafetzou
投稿数: 7963
I'd be happy to split my credits with you, peabody.
2010年 7月 29日 17:01
peabody
投稿数: 54
Hm, thank you.
How can we do that?
2010年 7月 30日 18:19
kafetzou
投稿数: 7963
When I get them, I'll give you half.
2010年 7月 30日 21:38
peabody
投稿数: 54
Really? Is that possible? I've never heard about that :S.