Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Esperantom-Brazílska portugalčina - La venonta semajno estos trafa por mia estonta...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: EsperantomBrazílska portugalčina

Kategória voľné písanie

Titul
La venonta semajno estos trafa por mia estonta...
Text
Pridal(a) socorrocosta
Zdrojový jazyk: Esperantom

La venonta semajno estos trafa por mia estonta vivo. Kial tre simplaj aferoj estas tiel gravaj? Nur unu babilado solvos ĉion...

Titul
A semana que vem será decisiva para minha futura...
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Roberto Alves
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

A semana que vem será decisiva para minha futura vida. Por que coisas muito simples são tão importantes? Somente uma conversa salvará tudo...
Poznámky k prekladu
A expressão 'venonta semajno' pode ser traduzida também, de forma literal, por 'semana vindoura'. Também se traduz por 'próxima semana', no entanto, dessa maneira considera-se a ideia.

A palavra 'trafa' literalmente traduz-se por 'certeira', 'no alvo'. No entanto, tendo em vista o contexto, a traduzi por 'decisiva'.

O termo 'babilado' literalmente é 'bate-papo', 'conversa informal'.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 8 júna 2011 19:56