Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Dánsky - livet uden svar er min skæbne.

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: DánskyŠpanielsky

Titul
livet uden svar er min skæbne.
Text na preloženie
Pridal(a) wilmer2300
Zdrojový jazyk: Dánsky

livet uden svar er min skæbne.
Poznámky k prekladu
det er i mening med at jeg er adobteret og ikke kender mit biologiske ophav og aldrig får svar på det.

Bridge: ''life without answers is my destiny'.
Naposledy editované gamine - 19 júna 2012 02:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 júna 2012 14:23

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hej wilmer 2300. Sætningen "født til et liv uden svar" er i datid men der mangler "jeg var" så at vi kan få en hel sætning.
Hvis du er enig med mig kan jeg tilføje "jeg var".
Lad mig høre.
Din forespørgsel er blevet sat i stand-by.
mvh.

18 júna 2012 17:36

wilmer2300
Počet príspevkov: 3
Tak for din tilbage medling.

jeg kan se havd du mener og er glad for du ville hjælpe...
har tænkt lidt over det, og tænkte om man kunne oversætte; livet uden svar er min skæbne?
ellers en vending der giver samme mening? jeg skal have det stående på min arm så er selvfølig intersseret i at det er korekt stavet og at det ikke bære præg af google translate...

M.v.h. W.

18 júna 2012 22:05

wilmer2300
Počet príspevkov: 3
ville jeg evt. kunne skrive...

la vida sin respuestas es mi destino ?

på forhånd tak.

19 júna 2012 10:31

wilmer2300
Počet príspevkov: 3
blanke meddelser?