Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Датски - livet uden svar er min skæbne.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ДатскиИспански

Заглавие
livet uden svar er min skæbne.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от wilmer2300
Език, от който се превежда: Датски

livet uden svar er min skæbne.
Забележки за превода
det er i mening med at jeg er adobteret og ikke kender mit biologiske ophav og aldrig får svar på det.

Bridge: ''life without answers is my destiny'.
Най-последно е прикачено от gamine - 19 Юни 2012 02:36





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Юни 2012 14:23

gamine
Общо мнения: 4611
Hej wilmer 2300. Sætningen "født til et liv uden svar" er i datid men der mangler "jeg var" så at vi kan få en hel sætning.
Hvis du er enig med mig kan jeg tilføje "jeg var".
Lad mig høre.
Din forespørgsel er blevet sat i stand-by.
mvh.

18 Юни 2012 17:36

wilmer2300
Общо мнения: 3
Tak for din tilbage medling.

jeg kan se havd du mener og er glad for du ville hjælpe...
har tænkt lidt over det, og tænkte om man kunne oversætte; livet uden svar er min skæbne?
ellers en vending der giver samme mening? jeg skal have det stående på min arm så er selvfølig intersseret i at det er korekt stavet og at det ikke bære præg af google translate...

M.v.h. W.

18 Юни 2012 22:05

wilmer2300
Общо мнения: 3
ville jeg evt. kunne skrive...

la vida sin respuestas es mi destino ?

på forhånd tak.

19 Юни 2012 10:31

wilmer2300
Общо мнения: 3
blanke meddelser?