Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Датский - livet uden svar er min skæbne.

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ДатскийИспанский

Статус
livet uden svar er min skæbne.
Текст для перевода
Добавлено wilmer2300
Язык, с которого нужно перевести: Датский

livet uden svar er min skæbne.
Комментарии для переводчика
det er i mening med at jeg er adobteret og ikke kender mit biologiske ophav og aldrig får svar på det.

Bridge: ''life without answers is my destiny'.
Последние изменения внесены gamine - 19 Июнь 2012 02:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июнь 2012 14:23

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hej wilmer 2300. Sætningen "født til et liv uden svar" er i datid men der mangler "jeg var" så at vi kan få en hel sætning.
Hvis du er enig med mig kan jeg tilføje "jeg var".
Lad mig høre.
Din forespørgsel er blevet sat i stand-by.
mvh.

18 Июнь 2012 17:36

wilmer2300
Кол-во сообщений: 3
Tak for din tilbage medling.

jeg kan se havd du mener og er glad for du ville hjælpe...
har tænkt lidt over det, og tænkte om man kunne oversætte; livet uden svar er min skæbne?
ellers en vending der giver samme mening? jeg skal have det stående på min arm så er selvfølig intersseret i at det er korekt stavet og at det ikke bære præg af google translate...

M.v.h. W.

18 Июнь 2012 22:05

wilmer2300
Кол-во сообщений: 3
ville jeg evt. kunne skrive...

la vida sin respuestas es mi destino ?

på forhånd tak.

19 Июнь 2012 10:31

wilmer2300
Кол-во сообщений: 3
blanke meddelser?