Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Danese - livet uden svar er min skæbne.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseSpagnolo

Titolo
livet uden svar er min skæbne.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da wilmer2300
Lingua originale: Danese

livet uden svar er min skæbne.
Note sulla traduzione
det er i mening med at jeg er adobteret og ikke kender mit biologiske ophav og aldrig får svar på det.

Bridge: ''life without answers is my destiny'.
Ultima modifica di gamine - 19 Giugno 2012 02:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Giugno 2012 14:23

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hej wilmer 2300. Sætningen "født til et liv uden svar" er i datid men der mangler "jeg var" så at vi kan få en hel sætning.
Hvis du er enig med mig kan jeg tilføje "jeg var".
Lad mig høre.
Din forespørgsel er blevet sat i stand-by.
mvh.

18 Giugno 2012 17:36

wilmer2300
Numero di messaggi: 3
Tak for din tilbage medling.

jeg kan se havd du mener og er glad for du ville hjælpe...
har tænkt lidt over det, og tænkte om man kunne oversætte; livet uden svar er min skæbne?
ellers en vending der giver samme mening? jeg skal have det stående på min arm så er selvfølig intersseret i at det er korekt stavet og at det ikke bære præg af google translate...

M.v.h. W.

18 Giugno 2012 22:05

wilmer2300
Numero di messaggi: 3
ville jeg evt. kunne skrive...

la vida sin respuestas es mi destino ?

på forhånd tak.

19 Giugno 2012 10:31

wilmer2300
Numero di messaggi: 3
blanke meddelser?