원문 - 덴마크어 - livet uden svar er min skæbne.현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| livet uden svar er min skæbne. | | 원문 언어: 덴마크어
livet uden svar er min skæbne. | | det er i mening med at jeg er adobteret og ikke kender mit biologiske ophav og aldrig får svar på det.
Bridge: ''life without answers is my destiny'. |
|
gamine에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2012년 6월 19일 02:36
마지막 글 | | | | | 2012년 6월 18일 14:23 | | | Hej wilmer 2300. Sætningen "født til et liv uden svar" er i datid men der mangler "jeg var" sÃ¥ at vi kan fÃ¥ en hel sætning.
Hvis du er enig med mig kan jeg tilføje "jeg var".
Lad mig høre.
Din forespørgsel er blevet sat i stand-by.
mvh. | | | 2012년 6월 18일 17:36 | | | Tak for din tilbage medling.
jeg kan se havd du mener og er glad for du ville hjælpe...
har tænkt lidt over det, og tænkte om man kunne oversætte; livet uden svar er min skæbne?
ellers en vending der giver samme mening? jeg skal have det stående på min arm så er selvfølig intersseret i at det er korekt stavet og at det ikke bære præg af google translate...
M.v.h. W. | | | 2012년 6월 18일 22:05 | | | ville jeg evt. kunne skrive...
la vida sin respuestas es mi destino ?
pÃ¥ forhÃ¥nd tak. | | | 2012년 6월 19일 10:31 | | | |
|
|