Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Rumunsky - FrumoÅŸilor, să o Å£ineÅ£i tot aÅŸa

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyItalsky

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa
Text na preloženie
Pridal(a) bvlgari
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa!
Poznámky k prekladu
Edited with diacritics- Freya

sono commenti ad una foto di facebook
Naposledy editované Freya - 21 decembra 2012 12:31





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 decembra 2012 20:28

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hi dear experts in Romanian

Please could you check this text and possibly edit it with the Romanian diacritics if it is translatable?

Thanks a lot!


CC: Freya azitrad iepurica

21 decembra 2012 12:32

Freya
Počet príspevkov: 1910
Edited!

21 decembra 2012 13:31

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks a lot Freya!

2 januára 2013 23:20

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Would you be so kind to provide me a bridge too Adina?

2 januára 2013 23:20

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
CC: Freya

3 januára 2013 09:13

Freya
Počet príspevkov: 1910
Hi Alex,

"Keep it like that, beautiful ones!" like in "continue this way".

"Să o ţineţi tot aşa" (subjunctive) has the same meaning as "Ţineţi-o tot aşa"(imperative).

3 januára 2013 15:28

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Mulţumesc