Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceÄŸin,...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Titul
Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceÄŸin,...
Text
Pridal(a) comeandgetit
Zdrojový jazyk: Turecky

Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceğin, tamamen odanın ambiansından oluşan dükkanlar var

Titul
You should come to Turkey...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Mesud2991
Cieľový jazyk: Anglicky

You should come to Turkey. You will feel like you're in Morocco. There are shops with exactly the same atmosphere as in that place.
Poznámky k prekladu
I guess the word "odanın" is a typo. It should be "oranın". If it is not:

There are shops with exactly the same atmosphere as a room.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 2 júla 2014 15:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 júna 2014 21:37

merdogan
Počet príspevkov: 3769
There are shops with exactly the same atmosphere as in that place...>There are shops with exactly the same atmosphere as in your country.