Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceÄŸin,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceÄŸin,...
نص
إقترحت من طرف comeandgetit
لغة مصدر: تركي

Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceğin, tamamen odanın ambiansından oluşan dükkanlar var

عنوان
You should come to Turkey...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Mesud2991
لغة الهدف: انجليزي

You should come to Turkey. You will feel like you're in Morocco. There are shops with exactly the same atmosphere as in that place.
ملاحظات حول الترجمة
I guess the word "odanın" is a typo. It should be "oranın". If it is not:

There are shops with exactly the same atmosphere as a room.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 2 تموز 2014 15:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 ايار 2014 21:37

merdogan
عدد الرسائل: 3769
There are shops with exactly the same atmosphere as in that place...>There are shops with exactly the same atmosphere as in your country.