الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceÄŸin,...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceÄŸin,...
نص
إقترحت من طرف
comeandgetit
لغة مصدر: تركي
Tr'ye gelmelisin kendini Fasta hissedeceğin, tamamen odanın ambiansından oluşan dükkanlar var
عنوان
You should come to Turkey...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Mesud2991
لغة الهدف: انجليزي
You should come to Turkey. You will feel like you're in Morocco. There are shops with exactly the same atmosphere as in that place.
ملاحظات حول الترجمة
I guess the word "odanın" is a typo. It should be "oranın". If it is not:
There are shops with exactly the same atmosphere as a room.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 2 تموز 2014 15:45
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 ايار 2014 21:37
merdogan
عدد الرسائل: 3769
There are shops with exactly the same atmosphere as in that place...>There are shops with exactly the same atmosphere as in your country.